“这正是我不嫁你的最佳理由。如果你爱我,你就得给我欢乐,你并不爱我,所以你搞得我处境悲惨。”
“我不会让你将来过得悲惨兮兮的,”他掷地有声他说,“我要让你将来成为我的妻子。这两句活不是同义词。”
“以你的处境而言,它们不可能不是同义词。”她的固执令人哭笑不得。
德夫林“真正地”摇撼着她的身躯,随后放开手:“回家去,梅根。收拾好行李。我与你父亲交待一下后,咱们就走。”
“你是认真的。”她略显意外他说,“你真的认为你可以取得我父亲的同意,答应你娶我?你在做梦,德夫林,只有一种办法可以取得他的首肯,那就是你告诉他这是我的意思,如果这仅是你自己的打算,怀上没怀上孩子都没什么不同。他会为我另选佳婿。”
“那么,我们是否让他决定呢?如果他同意,你就得接受现实。”
她的眼睛瞇起来,面存疑虑:“你不会像对我一样,威胁他吧。”
“该死,我没有威胁你!”他哼了哼,好似他的回答只能证明她的观点。所以他继续说,声音并不大,“我并不打算威胁你父亲。我们可以打赌。”
“可以,”她故作高雅,声音尖厉,无外乎想高做地表明她的看法,“但是还不到收拾行李的程度。如果没有我的帮助,你得不到他的认可。但是我仍旧认为,我不会嫁你。”
“但是如果他说可以,你就同意。”他间,想清楚地知道答案。
“对此,我已经回答了。”
“好,那么你考虑与我打赌了。”他将她拎起来,给了她一个短暂的、重重的吻。随后,他将她放回水中,转过她的身体,轻推她上岸。
她走上岸了。但是在走出水面后的半路上,她转过身来要说些什么,终于注意到他的现状。“上帝啊,德夫林,你怎么赤身裸体的。”
她那惊讶的表情尤为重要。她当时之生气,根本没有注意到他的身子。这个身体曾搞得她意乱情迷。他开始朗声大笑起来,而且笑个不停:“你恰好是穿着衣服走人水中的。”
正是那样,对他的幽默,她本来是不会放在心上的。
她想继续在苏格兰待价而沽已经不可能。在此事成行之前,梅根只好无数次对自己这般重复说。他们横穿全国,一路上风景变幻。他们的身后又甩下了几英里了。他们正稳稳地北行,前往苏格兰结婚。
他们随行带着一个下人,后者负责将马车赶回去。因为在德夫林的计划中,只要见到一辆体面的四轮马车,他们便立即租下来,在萨默塞特,他发现一辆比体面的马车还体面的马车,他让她留在小客栈中等着。回来时,他带回了塞奇梅埃勋爵的豪华家用马车。门上标有一枚武器标志的徽章,勋爵的私人车夫也随同前来。
梅根半信半疑地打量着这马车,敦促德夫林作出解释:“我对勋爵说,我们遭到了强盗的袭击,所有的钱财、衣服都被抢光了,其中包括我们的马车。”
“于是他出于好心,将自己的四轮马车交给你?”她嘲讽他说。
“我告诉他,我是罗思斯顿公爵。否则他不可能鼎力相助,甚至还添派了一个赶车人。你知道,我的长相极像圣·詹姆斯先生。”
“记住,我见过他!你与他毫无相同之处。”这等于告诉德夫林说,如果他说天是蓝的,梅根就会坚持说天是绿的。
如果她的旅伴令她无法容忍的话,最少那辆豪华的四轮马车可以接受。由于有“凯撒”一路跟着,德夫林便可以随时在车外;
骑马走一段路。
梅根想带“安布罗斯先生”随行,但是德夫林婉言拒绝了。
他这时已经替她作主了,尽管还没有正式成婚。与这种人共同生活,将来不可能捏到一块儿,因为与他一道旅行就这么糟糕。这次旅行相当漫长,到苏格兰,到著名的格吉特纳·格林,大约有3m英里之遥,那儿,对渴望结婚的情侣来说,是理想的地方。
所以,他们纷纷赶往此地。有些情侣们因为难耐三个星期的等待,因为结婚预告需要公布那么长时间。也有些情侣是由于得不到父母祝福——当然,梅根是得到祝福的。
父亲的祝福仍旧搞得她惶惶不知所为。不,她为之惶惶不安的是她父亲的表现。他与德夫林一道从书房里出来,祝福她,他非常高兴地获悉女儿选择了一个“优秀的男人”作丈夫,他似乎相当“高兴”,他接着还说了好些颂扬的话,然而梅根则盯住这个“优秀”的男人。德夫林好似忽然变成了一个恶魔,一个能施符念咒的恶魔,最为糟糕的是,他并没有在她身上施展巫术。
她竞是如此之慌乱,以致于无法接受生活中的历史性转折。
她可能一直期待着类似转折,但这是强加在她身上的,与德夫林的感受不同。然而,她力求对此保持着沉默。因为她知道她的不安会带来副作用,而且是于事无补的。
沉默不语的决定最终也有麻烦:那就是在第二天后,她再也憋不住了,她耐心地等待着,直至德夫林下午准备小吨时才问:
“我不明白,你对我父亲讲了些什么,他怎么如此愉快地同意我们的结合。”
他连眼皮都没抬,回答说:“当然,我告诉他我爱你。我唯一的希望就是让你能够过上甜美幸福的生活。”
那些话说得她怦然心动。由于她知道这些都是假活。所以她不以为然他说:“在这种情形下,我看不出有任何好笑的东西。”
“那是你的问题,小丫头。你已经没有幽默感了。”
“好啊,你倒还能开得出玩笑,但是方式令人乏味。现在,请直接回答我的问题。”
“我将真相告诉了他,梅根。”
“即你诱骗了我。”
“我相信是别的内容。”
“不可能,”她气恼地反驳说。
他睁开眼睛说:“我当时要求为你上接吻课了吗?”
“问题就在此,”她抓住了话头,“我要求上接吻课,但是你决不是在上接吻课,而是干了其它。”
他叹息说,“我已经为此承担起了我的责任。显然,你不打算承担起你的责任。”
“既然这种错误是你一手造成的,为什么要我负责?”
“你总是有理,”他疲倦地回答说,再度闭上了眼睛。
梅根沉默了几分钟,随后说:“你仍旧没有回答我的问题。”
“或许是因为与你谈话惹人气恼,所以话不投机半句多,”他这活没有引来她的反驳,他这时才注意到她正可怜兮兮地望着窗外。“见鬼,”他发誓说,“你认为我对他说了什么鬼话?我当时承认说,我让你怀上了孩子,他正好也认为一个孩子应该父母双全,两个亲生父母。所以,当我提出要娶你时,他正中下怀。自然,他更喜欢先结婚。他的确知道了整个事情的前因后果。”
“你告诉他有关怀孩子的事啦。”
“你是唯一声称对此事无所谓的人,他却再难为你重觅佳婿了。哦,你错了,梅根。他更喜欢你的孩子有父亲。是的,我将你怀孩子的事告诉他了,这才能解释这般匆忙的私奔的原因。”
“他为什么相当高兴,你没有解释出真正的理由。”她咕哦他说。
德夫林耸耸肩:“有些人懒得理我,乡绅则不像那些人,他恰好喜欢我,他对你的选择非常满意。”