言情小说手机站 > 大西洋岛
上一章 目录 下一章
白天 黑夜

第 31 页

 

  “‘我想,’拿破仑说,我的惊异使他极为高兴,‘我的一名侍从去迎接这些穆斯林显贵是很得体的。这就是为什么你到了这里,我可怜的比埃罗斯基。别害怕,’他笑得更厉害了。‘你跟杜维里埃先生在一起、你只负责接待的社交部分:陪同这些伊玛目②参加我明天在杜伊勒里宫为他们举行的午宴。然后,晚上,鉴于他们的宗教是很敏感的,你要设法谨慎地让他们领略一番巴黎文明,不要过分,别忘了他们在撒哈拉是一些教会显贵。这方面,我相信你的手段,赋与你全权……莫卡尔!’

  “‘陛下?’

  “‘您去让外交部出一半,殖民部出一半,付给比埃罗斯基伯爵接待图阿雷格代表团必要的经费。我想开始先给十万法郎吧……伯爵是否要超过这个数目,只须告诉您即可。’

  ①巴黎的一个火车站名。



  ②某些伊斯兰国家元首或伊斯兰教教长的称呼。

  “克莱芒蒂娜住在博卡多尔街的一幢摩尔式的小屋里那是我从莱塞普先生手里为她买的。我去的的候,她正躺在床上。她一见我,就泪如雨下。

  “‘我们真是疯子,’她一边哭一边小声说,‘我们干了些什么呀!’

  “‘克莱芒蒂娜,别这样!’

  “‘我们干了些什么呀!我们干了些什么呀!’她还在说,‘他的浓密的黑发贴着我,他的散发着拿侬香水味儿的温暖肉体挨着我’。

  “‘怎么了?到底怎么了?’



  “‘我,’她贴着我的耳朵说了句什么。

  “‘不,’我呆了,‘你有把握吗?’

  “‘是的,我有把握!’

  “我吓呆了。

  “‘这好象并不使你高兴,’她尖刻地说。

  “‘我没这样说,克莱芒蒂娜,反正……我很高兴,我向你保证。’

  “‘给我证明:明天我们一起过一天。’

  “‘明天,’我跳了起来,‘不行!’

  “‘为什么?’她起了疑心。

  “‘因为明天,我得领着图阿雷格代表团在巴黎……皇帝的命令。’

  “‘又欢什么牛?’克莱芒蒂娜说。

  “我承认再也没有比真理更象谎言的了。

  “我好歹地把莫卡尔说的话又向克莱芒蒂娜重复了一遍。她听着,那神气意味着:别给我去干!

  “最后,我生气了,大发雷霆。

  “你只要去看看。明天晚上我跟他们一起吃饭,我邀请你。’

  “‘我肯定去。’她仪态高贵地说。

  “我承认,我那时不冷静。可那又是怎样的一天啊。一觉醒来就是四万法郎的帐单。第二天在城里陪野蛮人的苦差。更有甚者,宣布就要不正常地当父亲……

  “‘无论如何,我回家时想,’这是皇帝的命令。他要我让这些图阿雷格人领略一番巴黎文明。克莱芒蒂娜在社交界风头正盛,眼下,不该惹恼她。我去向巴黎咖啡馆为明晚订个房间,告诉格拉蒙—卡德鲁斯和维耶尔—卡斯太尔带上他们的疯狂的情妇。看看这些沙漠的孩子们在这个小聚会中如何动作,这还是满有高卢味儿的。’

  “马赛的火车十点二十分到。在站台上,我找到了杜维里埃先生,一个和善的、二十三岁的年轻人,蓝眼睛。留着一撮金色的山羊胡子。图阿雷格人一下火车就投入了他的怀抱。在那老远老远的地方,他跟他们在帐篷里共同生活了两年。他把我介绍给团长奥特赫曼首长和其他四个人,他们都是俊美的男子汉,穿着蓝布衣,戴着红皮护身符。幸亏这些人说一种萨比尔语①,方便得很。

  “为提醒起见,我只提一提杜伊勒里官的午宴,晚上在博物馆、市政厅、王家印刷厂的参观。每一次,图阿雷格人都在留言簿上留下了他们的名字。如此这般,无休无止。为了给你一个概念,请看奥特赫曼酋长一个人的全名:奥特赫曼—本—艾尔—哈吉—艾尔—贝克里—本—艾尔—哈吉—艾尔—法齐—本—穆罕默德—布亚—本—西—阿赫麦德—艾斯—苏基—本—马哈茂德。

  “而这样的名字有五个!

  “但是,我的情绪一直很好,因为在大街上,在各个地方,我们都获得了巨大的成功。六点半在巴黎咖啡馆,气氛达到了狂热的程度。代表们都醉意朦胧,拥抱着我。好拿破仑,好欧仁尼,好卡西米尔,好罗米人。格拉蒙—卡德鲁斯、维耶尔—卡斯太尔已经和“疯狂剧院”来的阿娜·格里玛尔蒂以及奥尔当斯·施奈德一起进入了8号厅,她们两个都美得惊人。但是,当我亲爱的克莱芒蒂娜进来的时候,优胜就属于她了。你得知道她穿的是什么,白罗纱长袍,中国蓝塔拉贝布裙,褶子上面还有罗纱褶子和皱泡饰带。罗纱裙的两边都用插有玫瑰色牵牛花的绿叶花环吊起来。她就象一顶圆形的华盖,从前面和两侧都能看见她的塔拉丹布裙。花环一直到腰带,两条花带的中间,还缀有末端长长的玫瑰色缎结。尖口的胸衣上饰有罗纱褶裥.配上带罗纱皱泡和花边的短披肩。帽子呢,乌黑的头发上是一顶冠冕式花冠,两条长长的叶带盘在头发上,垂在颈上。外衣呢,是一种斗篷,蓝色的开士米绣着金线,衬上白缎子里。

  ①一种阿拉伯语、法语、西班牙语及意人利语的混合语,曾通行于北非及地中海东岸各港口。

  “这样的光彩,这样的美,立刻使图阿雷格人激动起来,特别是克莱芒蒂娜的右邻,艾尔—哈吉—本—盖马马,奥特赫曼的亲兄弟,霍加尔的阿莫诺卡尔①。他已经很喜欢兑有托卡依葡萄烧酒的野味汤了。当安福太太的糖水马提尼克水果上来时,他更有了无限热情的种种极端表示。骑士团封地的塞浦路斯葡萄酒终于使他认清了自己的感情。奥尔当斯在桌子底下踩了踩我的脚。也想跟阿娜来这一手的格拉蒙弄错了,引起了一个图阿雷格人的愤怒的抗议。当我们该去马比依②的时候,我可以肯定,我们明确了我们的客人是以何种方式遵守先知③对于酒的禁令的。

  “在马比依,当克莱芒蒂娜、奥拉斯、阿娜、百多维克和三个图阿雷格人正跳着最疯狂的加洛普舞的时候,奥特赫曼酋长把我叫到一旁,以一种明显的激动心情向我转达他的兄弟阿赫麦德的委托。

  “第二天一大早,我到了克莱芒蒂娜家里。

  ①相当于素丹,由图阿雷格人的最高贵的部落的首领担任,实际是图阿雷格人之王。

  ②七月王朝和第二帝国时巴黎的一个著名娱乐场所,建于1840年。

  ③指伊斯兰教的创立人穆罕默德。

  “‘我的孩子,’我费了一番劲儿把她叫醒,开始说道,‘听我说,我要跟你严肃他谈谈。’

  “她不高兴地探揉眼睛。

  “‘你觉得昨天晚上挨得你那么近的那位年轻的阿拉伯老爷怎么样?’

  “‘可是……不错。’她红着脸说。

  “‘你知道在他那里,他是国王,他统治的国土比我们尊严的主人拿破仑第三皇帝的国上大五、六倍吗?’

  “‘他跟我嘀咕了些这样的事情,’她说,动了心。

  “‘那么,你喜欢登上王位,象我们尊严的君主、欧仁尼皇后那样吗?’

  克莱芒蒂娜望着我,目瞪口呆。

  “‘这是他的亲兄弟,奥特赫曼酋长委托我代表他来谈这件事的。’

 

上一章 下一章
返回书页 返回目录 下载本书