他转过炯炯有神的绿眸俯视她。他比她高出好几吋,这在莉缇的经验中并不常见。
“从你驾车的方式看来,你把人命看得连一文都不值。”他冷静地说。“你一分钟之内就在斯特兰街上差点撞死三个人。”他放肆的绿眸扫过围观的群众。“应该有法令禁止女人驾车,”他宣布。“危害公众安全。”
“对,昂士伍,下次在上议院发表演说时,你一定要缇议。”有人高喊。
“下次?”另一人喊道。“应该是第一次吧,如果他晃进议会时屋顶没有塌下来。”
“该死!”一个声音从后面传来。“那不是昂士伍吗?”
“没错,居然在扮演所罗门王。”前面有人高声回应。“而且和往常一样看走了眼。葛小姐,告诉公爵,他以为你是柯芬园的妓院老板。”
“不足为奇,”他的一个同伴说。“他也曾经把丹恩侯爵夫人当成妓女,对不对?”
莉缇这才明白这个举止粗鲁的人是谁。
五月时,喝醉的昂士伍在一家旅店遇到新婚之夜的丹恩侯爵和他的新娘。他说什么也不相信那个女人是淑女,更不相信是丹恩的妻子。丹恩不得不用拳头来纠正昔日同窗的误解。之后好几个星期,那件事都是伦敦街头巷尾的话题。
这也就难怪莉缇把公爵误认成另一个柯芬园的无赖。根据种种流传的说法,昂士伍公爵是《德布雷特贵族名人录》里最堕落、鲁莽和愚蠢的浪荡子之一,考虑到贵族已颇可悲的现况,那真是了不起的成就。
莉缇看出他也是最不修边幅的贵族之一。那身订做的昂贵衣服显然被他穿着纵情声色及和衣睡了好几天。他没有戴帽子,浓密的栗色头发垂遮住一只长期睡眠不足和放荡过度的眼睛。他对基本装扮唯一的让步是,最近让人替他刮过胡子,很可能是趁他烂醉如泥时。
她看出的还有在他绿眸深处闪耀的地狱之火、傲慢微翘的鼻子、线条分明的颧骨和下颚……曲线极不寻常的嘴唇,给人各种指望,适合欢笑、犯罪等等。
她并非无动于衷。平时被她深藏在内心的魔鬼,注定要受他内心的魔鬼吸引。但她也不是傻瓜。她很清楚这就是痞子的面相,一言以蔽之∶麻烦。
但这个痞子贵为公爵,连最差劲的贵族也比一介记者,尤其是女记者,对警方更具影响力。
“公爵,你只误认了我们之中的一个。”她以僵硬的礼貌语气说。“我是《阿格斯》双周刊的记者葛莉缇。这个女人是著名的老鸨。她借口要带那女孩去鲍尔街,其实是要把她诱拐去妓院。如果你肯拘捕她,我很乐意陪同前往作证——”
“她才是阴险狡诈的骗子!”克蕾喊道。“我只是要带那孩子去老皮生蚝屋吃点东西。”她举手挥向对面的餐馆。“她遇到了一点麻烦——”
“落入你手中会更惨。” 莉缇把注意力转向昂士伍。“知不知道不幸落入她手中的女孩发生什么事?她们遭到殴打、挨饿和强奸,直到深陷恐惧之中,然后被她逼上街头扑拉客卖淫——其中有些才十一、二岁——”
“你这个满嘴谎言的臭婊子!”克蕾怒吼道。
“我侮辱了你的名声吗”莉缇问。“想不想要决斗报仇?我很乐意奉陪。就是现在,如果你愿意。”她向老鸨走去。“让我们看看你喜不喜欢挨打。”
一双大手抓住她的双臂把她往后拉。“够了,你们吵得我头好痛。让我们尽量维护治安,好吗?”
“喔,真可笑。”有人喊道。“昂士伍维护治安。地狱趁我不注意时结冰了吗?”
莉缇低头注视抓着她手臂的大手。“拿开你的手。”
“我会的,不过得先有人拿约束衣来给你穿上。不知道是谁把你从疯人院放出来的。”
莉缇的手肘向后往他的腹部一撞。真是硬。一阵疼痛从她的前臂传到手腕。
但他并非毫无感觉,因为在群众的嘘叫和口哨声中,他咒骂一句松了手。
及时脱身,切莫回头,内在的声音警告她。
那是理智的声音,如果他的嘲弄没有触及痛处,她原本会听从。退缩不是莉缇的天性,自尊不允许她流露出一丝一毫的软弱或恐惧——但愿这样的事不会发生。
心跳如擂,她眯起双眼,转身面对他。“你再碰我,我会打得你两眼青肿。”她警告。
“动手啊,公爵!”一名围观者怂恿。“再碰她。”
“对,我押十镑在你身上,昂士伍。”
“我押十镑赌她能赏你两个黑眼圈。”另一个人说。
其间,公爵估量着她,绿眸大胆地从她的帽子扫到半长统靴。
“是很高大,但力气无法与我相比。”他宣布。“我估计她五呎九吋。一百四十磅,脱光衣服的重量。”他的目光掠过她的上半身。“对了,我愿意付五十基尼看她脱衣服。”(译注∶基尼为英国旧金币)
群众对他的俏皮话报以粗嘎的笑声和寻常的下流话。
猥亵的笑声和言语都无法使莉缇困窘。她了解这个粗俗的世界,她在其中度过大部分的童年。但群众的喧闹声使她想起当务之急。她试图搭救的女孩呆站在原地,惊恐的表情像是发现自己在丛林里被食人族团团围住——事实上也差不多。
但莉缇还是不甘心被这个白痴驳倒。
“太棒啦!”她对他说。“增广孩子的见闻,为什么不呢?让她见识一下伦敦人的礼貌,以及贵族的高尚道德。”
她还有许多话可说,但缇醒自己,训斥他还不如训斥石头。这个笨蛋如果曾有良心,那良心也在多年前因疏于使用而死去了。
朝他令人畏缩的一瞥后,她满意地转身向女孩走去。
迅速扫视过人群后,莉缇发现布克蕾那个老鸨已经溜掉了。这今人沮丧,但她留下来也不会有任何差别,因为除了自己的娱乐,这些聒噪的无赖没有一个关心其他的事。
“来吧,亲爱的。”她在接近女孩时说。“我们在这群人之中完成不了任何事。”
“葛小姐。”公爵的声音从她背后传来。
心头一惊,莉缇猛地转身,正好碰到一副结实的男性躯体。她往后退,但只退半步,然后抬高下巴,挺直背脊。
他不后退,她也不退让,虽然不容易。她的视线被他壮硕的身躯挡住,近距离使她清楚地察觉到他合身衣服下迷人的强壮体格。
“反应真灵敏,”他说。“如果你不是女生,我就会接受你的缇议——我指的是黑眼眶。也就是说,打得——”
“我知道那是什么意思。” 莉缇说。
“拥有渊博的字汇当然很好,”他说。“但是我劝你,将来在开口前运用一丁点理智。 你有办法做到吧? 因为,要知道,别人可能会把你可爱的挑衅和威吓当成有趣的挑战。如果是那样,你可能会发现自己陷入始料未及的另一种扭打之中。你了解我的意思吧,女孩?”
莉缇把眼睛睁得老大。“天哪,”她屏息地说。“你说得太深奥了,公爵。我的小脑袋完全无法理解。”
他的绿眸一闪。“也许是你的帽子太紧了。”他把手伸向丝带,在几寸外停下。
“如果我是你,我就不会轻举妄动。”她的声音平稳,一颗心却怦怦直跳。
他放声大笑,动手拉扯帽带。
她迅速挥出拳头。他抓住拳头,继续大笑,顺势把她拉到他结实的身体上。