言情小说手机站 > 大西洋岛
上一章 目录 下一章
白天 黑夜

第 38 页

 

  “我向您请求,”莫朗日淡淡地说,“允许我在临死之前再见见我的朋友。”

  听到这些话,我不知道在我心中狂喜和感动这两种感情谁战胜了谁:我因听到莫朗日称昂蒂内阿为“您”而感到狂喜,因知道了什么是他唯一的愿望而感动。

  但是,昂蒂内阿已经以很平静的口吻说话了:

  “正是,就是为此我才叫你来,告诉你你将见到他。我还要进一步。你可能会更加蔑视我,因为你看到只要你不屈服就足以使我接受你的意志,而我从来是让别人接受我的意志的。无论如何,这已经决定了:我恢定你们两个人的自由。明天,塞格海尔—本—谢伊赫将把你们送出五大圆圈。你满意了吗?”



  “我满意了,”莫朗日带着嘲弄的微笑说。

  昂蒂内阿望着他。

  “这将使我,”他接着说,“把我打算在这里进行的下一次旅行组织得更好一些。因为您不怀疑我一定会回来向您致谢的。只是这一次,为了使一位如此伟大的女王得到她应得的荣誉,我将请求我的政府给我二百或三百名欧洲士兵和几门大炮。”

  昂蒂内阿站了起来,脸色灰白。

  “你说什么?”

  “我说这是预料之中的,”莫朗日冷冷地说,“先威胁,后许诺。”



  昂蒂内阿朝他走过去。他叉起了胳膊。他怀着某种庄严的怜悯望着她。

  “我将让你死于最残忍的刑罚,”她说。

  “我是您的俘虏,”莫朗日说。

  “你将忍受你甚至不能设想的事情的折磨。”

  莫朗日以同样的充满忧郁的平静重复说:

  “我是您的俘虏。”

  昂蒂内阿象一头困兽一样在大厅里来回转着。她朝我的同伴走去,丧失了理智,照他脸上打了一记耳光。

  他微微一笑,紧紧地抓住她的两个纤细的手腕,捏在一起,使她不能动了,他的动作中力量和优雅奇妙地混合在一起。

  希拉姆王吼了一声。我以为它要扑上去了。可是,莫朗日冷静的目光镇住了它,它呆住了。

  “我要当着你的面让你的同伴死,”昂蒂内阿结结巴巴地说。

  我觉得莫朗日的脸色变得更白了,但这转瞬即逝。他回击的那句话的高贵和尖锐令我惊骇。

  “我的同伴是勇敢的。他不怕死。我还确信他宁愿死去,也不会接受我以您建议于我的代价为他赎回的生命。”

  说完,他放开昂蒂内阿的手腕。她的脸惨白得吓人。我感到那最后的话就要从她的嘴里出来了。

  “听着,”她说。

  她这时是多么美啊,在她被蔑视的威严中,在她的第一次无能为力的美貌中!

  “听着,”她接着说,“听着。最后一次。想想我掌握着这座宫殿的大门,想想我对你的生命拥有无上的权威,想想只有我爱你你才能呼吸,想想……”

  “这一切我都想过了,”莫朗日说。

  “最后一次,”昂蒂内阿重复道。

  莫朗日的脸上浮现出一种神奇的恬静,竟使得我看不见昂蒂内阿了。在这张刹那间变得光彩照人的脸上,世间的一切都不复存在了。

  “最后一次,”昂蒂内阿的声音几乎破裂了。

  莫朗日不再看她了。

  “那好,让你满意吧!”她说。

  一阵清脆的声音响起。她在银铃上敲了一下。白衣图阿雷格人出现了。

  “出去。”

  莫朗日昂着头出去了。

  现在,昂蒂内阿在我的怀里。我紧抱在心口上的不是那个高傲的、看不起人的淫荡女人了,而只是一个不幸的、受人嘲弄的小姑娘了。

  她已经虚弱到这种程度,看到我在她身边冒出来竟不感到惊讶。她的头靠在我的肩上。我透过她的头发看见了那鹰一样的小小的侧影,仿佛乌云中的一弯新月。她的温暖的胳膊痉挛般地紧抱着我……

  啊,颤抖的人心……

  在这各种各样的香气中,在这潮湿的黑夜中,谁能抵抗住这样的拥抱!我感到我只是一个被丢弃的人了。这是我的声音吗?这低语者的声音:

  “你愿意我干的事,你要求我干的事,我会干的,我会干的。”

  我的官感变得更敏锐,更丰富了。我的头向后仰着,靠在一个神经质的、温暖的小小的膝盖上。云样的香气在旋转。突然,我觉得顶棚上的金灯晃动起来,象是巨大的香炉。这是我的声音吗?这声音在梦中重复着:

  “你要我干的事情,我会干的。”

  我看见昂蒂内阿的脸几乎贴着我的脸,在那巨大的眸子里,一道奇特的光闪过去了。

  稍微远一些。我看见了希拉姆王的光芒四射的眸子。在它旁边,有一个凯鲁安式的小桌子,漆成蓝色和金色。桌子上,我看见了昂蒂内阿唤人的铃。我看见了她刚才敲过的锤子,一把长乌木柄、带有很重的银头的锤子……小凯恩中尉用来打死人的锤子。

  我什么也看不见了……

  第十七章

  岩上处女

  我醒的时候是在我的房间里。太阳已经升上天顶,房间里又亮又热,让人受不了。

  我睁开眼睛看见的第一件东西,是被扯下扔在房中间的窗帘。这时,夜里的事情开始模模糊糊地浮上我的脑际。

  我的脑袋昏昏沉沉,很难受。我的智力衰退了。我的记忆力好象被堵塞了。“我和猎豹出去了。这是肯定的。我食指上的红印证明了我曾用力拉住它的带子,我的膝盖上还沾着灰尘。的确,我曾沿墙爬过一阵。在白衣图阿雷格人玩骰子的大厅里,在希拉姆王扑过去的时候。后来呢?啊,对了,莫朗日和昂蒂内阿……后来呢?……”

  后来我就不知道了。但是,应该发生过什么事情,我想不起来的什么事情。

  我感到浑身不适。我本来想回忆起来,但是,我觉得我害怕回忆起来;我还从来也没有体验到比这更痛苦的矛盾。

  “从这里到昂蒂内阿的房间有很长一段路。他们把我送回来的时候,我一定是睡得死死地,因为他们最后还是把我送了回来,好让我什么也觉察不到!”

  “去呼吸点新鲜空气吧,”我自言自语道,“这里热死了,我要发疯了。”

  我要见人,随便什么人。我机械地朝图书室走去。

  我发现勒麦日先生欣喜若狂。教授正在撕开一个缝得很仔细的大包裹,包皮是棕色的。

  “您来得正好,亲爱的先生,”他看见我进去,喊道,“杂志刚到。”

  他心急火燎地忙着。现在,从包裹的一侧哗地流出一些书来,蓝色的、绿色的、黄色的、橙红色的。

  “啊,啊,还好,还好,”他高兴得跳了起来,“还不太晚,这是10月15日的。要是表扬这个好样的阿莫尔的话,我投他一票。”

  他的愉快也传给了我。

  “这是的黎波里的那位可敬的土耳其商人,他同意给我们订阅两个大陆的所有有趣的杂志。他经过拉达麦斯送出去,送到哪儿他并不太关心。这是法国杂志。”

  勒麦日先生兴奋地浏览着目录。

  “国内政治:弗朗西·夏尔姆、阿那托尔·勒鲁瓦—博里约、多松维尔诺先生关于沙皇巴黎之行的文章、瞧,达弗奈尔先生关于中世纪的工资的一篇文章。现在是诗了,青年诗人费尔南·格莱克、爱德蒙·哈罗古尔的诗。啊!亨利·德·卡斯特里先生关于伊斯兰的书的一篇概述。这可能更有意思……亲爱的先生,别客气啊,什么东西对您合适,您就拿吧。”

 

上一章 下一章
返回书页 返回目录 下载本书